UNION D’ÂMES

Je voudrai  être  avant toi, te voir, m’approcher lentement et t’embrasser très fort, totalment. Sentir qui ma peau s’adhère a le tien, que ta  tiédeur m’inonde, que toute mon corp pénètre dans le tien, qui les deux se fondent et forment un seulement, chaque atome, chaque particule de moi  est uni, dans une embrassade éternelle. On fonde aussi nos pensées, nos âmes. Nous sommes déjà un seul être.
Et ensuite  nous élèverons vers le ciel, en laissant une trace de lumière et, dans un lieu unconnu du firmament, briller pour toute l’éternité…
Dis, quand me reviendras tu?.
 


Barbara

Paroles et Musique: Barbara   1962
© François Llenas / Paul Beuscher
autres interprètes:
Nilda Fernández, Les Enfoirés (2007)
 
 

Voilà combien de jours, voilà combien de nuits,
Voilà combien de temps que tu es reparti,
Tu m’as dit cette fois, c’est le dernier voyage,
Pour nos cœurs déchirés, c’est le dernier naufrage,
Au printemps, tu verras, je serai de retour,
Le printemps, c’est joli pour se parler d’amour,
Nous irons voir ensemble les jardins refleuris,
Et déambulerons dans les rues de Paris,

Dis, quand reviendras-tu,
Dis, au moins le sais-tu,
Que tout le temps qui passe,
Ne se rattrape guère,
Que tout le temps perdu,
Ne se rattrape plus,

Le printemps s’est enfui depuis longtemps déjà,
Craquent les feuilles mortes, brûlent les feux de bois,
A voir Paris si beau dans cette fin d’automne,
Soudain je m’alanguis, je rêve, je frissonne,
Je tangue, je chavire, et comme la rengaine,
Je vais, je viens, je vire, je me tourne, je me traîne,
Ton image me hante, je te parle tout bas,
Et j’ai le mal d’amour, et j’ai le mal de toi,

Dis, quand reviendras-tu,
Dis, au moins le sais-tu,
Que tout le temps qui passe,
Ne se rattrape guère,
Que tout le temps perdu,
Ne se rattrape plus,

J’ai beau t’aimer encore, j’ai beau t’aimer toujours,
J’ai beau n’aimer que toi, j’ai beau t’aimer d’amour,
Si tu ne comprends pas qu’il te faut revenir,
Je ferai de nous deux mes plus beaux souvenirs,
Je reprendrai la route, le monde m’émerveille,
J’irai me réchauffer à un autre soleil,
Je ne suis pas de celles qui meurent de chagrin,
Je n’ai pas la vertu des femmes de marins,

Dis, quand reviendras-tu,
Dis, au moins le sais-tu,
Que tout le temps qui passe,
Ne se rattrape guère,
Que tout le temps perdu,
Ne se rattrape plus…

  

Esta entrada fue publicada en Sin categoría. Guarda el enlace permanente.

7 respuestas a UNION D’ÂMES

  1. Eva dijo:

    ¨Pour aimer jusqu´à la mort, même au delà de l´être,
     Etre une âme, separeé du corps
    , pour aimer jusqu´à la mort,
    même au delà encore…¨
    ¨ETRE¨ Charles aznavour

  2. Balu dijo:

    Belles paroles: en espagnol sont plus beau…
    Besos Pedrito.
     
     

  3. A dijo:

     
    Como no puedo entendeg el idioma fgansés, no
    puedo comentag nada! megde!
     
     
    Besos!
     
     
    Äfrica
     

  4. JImena dijo:

    Humm ….suena a l´amour
    pero imposible descifrarlo…

  5. Pedro dijo:

    Paga Afgica y el gegsto de la concugencia moi tgaducig el tegto. Et voilà!:
     
    Unión de almas

    Querría estar ante ti, verte, acercarme y besarte muy fuerte, totalmente. Sentir que mi piel se une a la tuya, que las dos se funden, que tu tibieza me inunda, que todo mi cuerpo penetra en el tuyo, formando un solo cuerpo, cada átomo, cada partícula mía se une a la tuya formando un abrazo eterno. Y somos ya un solo ser.
    A continuación nos elevamos hacia el cielo dejando una estela de luz y brillamos en un lugar igonto por toda la eternidad.
    Dime, ¿cuando volverás?

  6. Unknown dijo:

    Cuando volverá esa sensación de ser un solo ser?
    Almas gemela que se unen..Que se elevan hasta el cielo para
    bajar hasta el infierno y remontar….
    Dos átomos fundidos en uno..Una sola raíz …Un solo tallo.
    Un abrazo infinito ..y una luz..que se pierda en el aroma del firmamento.
    Mirar en el silencio..y dibujar una escena de dos..donde ninguno es protagonista
    porque los dos solo sienten la calma.
    Preciosa canción…
    Mirar la luna al mismo tiempo y contar un día mas.
    Eso es lo eterno
    Un beso
    Leni

  7. ANTONIA dijo:

    Se un poco de francés, pero me temo que no el suficiente, que dura puede ser la ignorancia. Menos mal que traduces., solo añadir que si te refieres al amor en general, el amor creo no se va, cambia de ubicación, espera y veras como se cansa de la ubicación actual y retorna a su verdadero lugar. Después no se ira, sabrá apreciar lo que tiene. Antoñi

Deja una reflexión

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s