La foule

 

La muchedumbre,la foule, nos empuja, nos sofoca, nos arrastra, escuchamos  como sus gritos estallan a nuestro alrededor.  Y esa muchedumbre me llevó de un lado a otro en un viaje sin sentido, caminando por un desierto sin amor donde afiladas piedras hacían sangrar mis pies. Pero es esa misma multitud la que me arrancó súbitamente de donde estaba y me llevó a lugares desconocidos. Y lloré de dolor y de rabia porque penseé que nunca la encontraría.

Pero volví e estar entre la gente, me creía perdido, aunque busqué y esa búsqueda duró océanos de tiempo, hasta econtrarla. Y ya no pienso perderla jamás.

 

img53/6956/fouleillumineearriereeb9.jpg

La foule


Je revois la ville en fête et en délire
Suffoquant sous le soleil et sous la joie
Et j’entends dans la musique les cris, les rires
Qui éclatent et rebondissent autour de moi
Et perdue parmi ces gens qui me bousculent
Étourdie, désemparée, je reste là
Quand soudain, je me retourne, il se recule,
Et la foule vient me jeter entre ses bras…

Emportés par la foule qui nous traîne
Nous entraîne
Écrasés l’un contre l’autre
Nous ne formons qu’un seul corps
Et le flot sans effort
Nous pousse, enchaînés l’un et l’autre
Et nous laisse tous deux
Épanouis, enivrés et heureux.

Entraînés par la foule qui s’élance
Et qui danse
Une folle farandole
Nos deux mains restent soudées
Et parfois soulevés
Nos deux corps enlacés s’envolent
Et retombent tous deux
Épanouis, enivrés et heureux…

Et la joie éclaboussée par son sourire
Me transperce et rejaillit au fond de moi
Mais soudain je pousse un cri parmi les rires
Quand la foule vient l’arracher d’entre mes bras…

Emportés par la foule qui nous traîne
Nous entraîne
Nous éloigne l’un de l’autre
Je lutte et je me débats
Mais le son de sa voix
S’étouffe dans les rires des autres
Et je crie de douleur, de fureur et de rage
Et je pleure…

Entraînée par la foule qui s’élance
Et qui danse
Une folle farandole
Je suis emportée au loin
Et je crispe mes poings, maudissant la foule qui me vole
L’homme qu’elle m’avait donné
Et que je n’ai jamais retrouvé…

  

Traducción

Recorro la ciudad en fiesta y en delirio

Asfixiando bajo el sol y bajo la alegría

Y oigo en la música los gritos, las risas

Quiénes estallan y rebotan en torno mi

Y perdida entre esta gente que me trastorna

Aturdida, incapacitada, permanezco allí

Cuando repentinamente, me doy la vuelta,  retrocedo,

Y la muchedumbre viene a lanzarme entre sus brazos…

Llevados por la muchedumbre que nos arrastra

Nos implica

Aplastados

Y en unmar sin esfuerzo

Nos empuja, conectados uno y otro

Y nos deja a ambos

Abiertos, "enivirés" y felices.

Implicados por la muchedumbre que nos lanza

Y que baila

Una loca farándula

nuestras dos manos permanecen soldadas

Y a veces levantados

Nuestros dos cuerpos entrelazados  se vuelan

Y vuelven a caer ambos

Abiertos, "envirés" y felices…

Y la alegría salpicada por su sonrisa

Me atraviesa y se refleja en el fondo mi

Pero repentinamente grito entre las risas

Cuando la muchedumbre viene arrancarte de mis brazos…

Llevados por la muchedumbre que nos arrastra

Nos implica Se nos aleja  uno de’ otro

Lucho y yo me debato

Pero el sonido de su voz se obstruya con las risas otros

Y grito de dolor, furia y rabia Y lloro…

Implicado en la muchedumbre que  baila

Una loca farándula

Se me se lleva a lejos

Y crispo mis puños,

maldiciendo la muchedumbre que me roba

 al hombre que ella me había dado

Y que yo nunca habia encontrado…

Esta entrada fue publicada en Sin categoría. Guarda el enlace permanente.

6 respuestas a La foule

  1. ali dijo:

    Pero volví e estar entre la gente, me creía perdido, aunque busqué y esa búsqueda duró océanos de tiempo, hasta econtrarla………………duro oceanos de tiempo….q preciosa expresion para contar sentimientos……. me encantó!!!!!!!!!!! GRACIAS POR COMPARTIR!!!!!!!
    ABRAZOTES!!!!!!!!
    Ali

  2. anicha dijo:

    "…Et je crispe mes poings, maudissant la foule qui me voleL\’homme qu\’elle m\’avait donnéEt que je n\’ai jamais retrouvé… "
    Edith Piaf simplemente me encanta

  3. ANTONIA dijo:

    Me has hecho recordar una pesadilla que sufrí durante un tiempo, se repetía y se repetía hasta que logre descifrar que significaba, es extraño como el  subconsciente sabe lo que tu yo presente no. A diferencia de lo que tu describes yo iba sola y también buscaba a alguien, pero no sabía a quien, el dia que logre averiguarlo, pude dormir en paz… Tu entrada me hace sentir a un alma errante que busca sin parar, que esta sola entre mucha gente, que quizá le separa más de la persona que busca, es hermoso pensar que por fin la ha encontrado… Me gusta Mireille Mathieu, sobre todo "La Vie en Rose", aunque debo reconocer que esa forma tan dramática de interpretar me choca un poco… Besos
     

  4. leni dijo:

    Que maravilloso haber encontrado lo que con tanta
    ánsia se busca.
    Y tener el corage de saber que nunca más se perderá.
    De luchar `por ello.
    Es preciosa tu entrada Pedro.
    Aunque no entiendo bién por qué
    es la muchedumbre quién "roba" eso que tanto
    costó encontrar.
    Lo afirmas y lo aseguras..ese es el camino.
    Beso
    Leni

  5. Pedro dijo:

    La muchedumbre, como en la canción es algo figurado, se refiere al mundo, a esta vida loca del ser humano que te da como te quita la felicidad.

  6. A dijo:

     
    Sí, la muchedumbre, la vida loca es capaz de lo que ninguna otra cosa
    lo es: darnos o quitarnos la felicidad.
    Está bien asegurarse de, una vez encontrada, no perderla…
     
    Un beso, encontrado y enviado ya mismo!
     
     
    P
     

Deja una reflexión

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s