Encontré el amor

 

Caminaba una noche cuando vi en el suelo un objeto de forma difícil de describir que desprendía un destello azul. Me acerqué, lo tomé entre mis manos y pensé que era afortunado. Pero el amor me dijo: “me has encontrado demasiado pronto, aún no estás preparado”. Así que envolví el amor en un paño suave y lo guardé en mi armario.

Y un buen día, pasado un tiempo, ordenando el armario lo volví encontrar, allí estaba con su destello azulado, que llegaron a mi corazón.

El amor me había esperado, había entrado en mi y ya nunca saldría.

 

J’ai trouvé l’amour

J’ai trouvé l’amour pendant une nuit où je me promenais et soudainement vu sur le sol un objet avec une forme étrange, qui dégage un miroite bleu. Je m’approché et pris entre mes mains ainsi je me suis rendu compte que j’étais chanceux. Mais l’amour dit moi : « vous m’avez trouvé trop tôt, et vous n’êtes pas preparé. Ainsi j’ai emballé l’amour dans une toile lisse et le garde à l’intérieur de mon cabinet. Les jours après, fixantt mon cabinet je l’ai trouvé encore, avec son étincelle bleue, qui héritent mon coeur.

L’amour m’été attendu et maintenant il est entré à mon intérieur et déjà il ne sortira jamais.

 

I found love

I found love one night when I walked and suddenly saw on the floor an object with a strange shape, which gives off blue sparkles. I approach and took it between my hands so I realised that I was lucky. But love said to me: “you have found me too early, and you are not prepared. So I packed it in a smooth linen and guard it inside my closet. Days after, ordering my closet I found it again, with its blue sparkle, that come into my heart.

Love has been waited for mi and now it entered inside me and already it will never go out.

                                        

Un Jour Viendra

un jour viendra tu me dira je t'aime
du bout du coeur mais le dire quand meme
un simple mot et l'aveu d'une larme aux bords tes yeux
feront de moi un homme heureux

un jour viendra tu saura toutes ces choses
qui ont fait ma vie bien plus noire que rose
tu comprendra mes pudeurs et tous ces mots qui me font peurs
que j'ai caché come un voleur

toi, c'est le ciel qui t'a envoyé
vers moi pour me réapprendre à aimer
et attends, et laisse faire les jours
laisse le temps au temps et a l'amour

un jour viendra tu me dira je t'aime et j'aimerai

un jour viendra tu me dira je t'aime
du bout des yeux mais le dire quand meme
dans le ciel de ton regard lire ton regard est ma victoire
un jour viendra tu m'aimera

toi, c'est la vie qui t'as envoyé
vers moi qui n'ai jamais fait que passer
a coté des choses essentiels
par defit pour bruler mes ailes

un jour viendra tu me dira je t'aime et j'aimerai

attend, laisse faire les jours
laisse le temps au temps et à l'amour

un jour viendra tu me dira je t'aime et je t'aimerai
je t'aimerai
je t'aimerai...

Esta entrada fue publicada en Sin categoría. Guarda el enlace permanente.

7 respuestas a Encontré el amor

  1. San.- Son-Rió dijo:

    Ojalá el amor se cuidara así
    con un paño suave y cuidarlo
    cuidarlo mucho , de todo lo que lo ensucia.
    El amor en mi caso esta como una luz azul entre dos ( cuidarle el color y mantener su luz)
    es el amor.
    en fín
    un abrazo

  2. A dijo:

     
    El mio es tan grande que no sé donde guardarlo!
    No cabeeeeeeeee!!!
     
    (seguro que espera?)
    (no se cansa?)
    sniff…
     
     
    Un besito
     
     
    P
     

  3. ekadanta medialuna dijo:

    Génial… simplement génial, et très beau, très vrai, tout plein de tendresse et de vie
     
    para l@s que, quizá, no conocen a johnny hallyday (uno de los más famosos cantante francés), pos que sepan que le componen siempre baladas muy bonitas que interpreta desde el corazón, es autentico. y la canción esa no es una así cualquiera, desde luego que nop. y si ha sido elegida como entrada de hoy, no creo que sea casualidad, sino que sensibilidad
     
    bonne nuit
     

  4. Colette dijo:

     Amour /Bleu: hay esa canción inglesa que ganó, en su versión francesa (para Luxemburgo), el primer premio de la Eurovisión en 1967. ¡Más KITScH, te mueres!

     
    Aqui la letra en los dos idiomas:

    L\’amour est bleu

    Love is blue

    Doux, doux, l\’amour est doux
    Soft, soft, love is soft

    Douce est ma vie, ma vie dans tes bras
    Soft is my life, my life in your arms

    Doux, doux, l\’amour est doux
    Soft, soft, love is soft

    Douce est ma vie, ma vie près de toi
    Soft is my life, my life next to you

     
     

    Bleu, bleu, l\’amour est bleu
    Blue, blue, love is blue

    Berce mon cœur, mon cœur amoureux
    Cradle my heart, my loving heart

    Bleu, bleu, l\’amour est bleu
    Blue, blue, love is blue

    Bleu comme le ciel qui joue dans tes yeux
    Blue like the sky which play in your eyes

     
     

    Comme l\’eau, comme l\’eau qui court
    Like the water, like the running water

    Moi, mon cœur court après ton amour
    Me, my heart runs after your love

     
     

    Gris, gris, l\’amour est gris
    Grey, grey, love is grey

    Pleure mon cœur lorsque tu t\’en vas
    My heart weeps since you went away

    Gris, gris, le ciel est gris
    Grey, grey, the sky is grey

    Tombe la pluie quand tu n\’es plus là
    The rain falls when you\’re not there anymore

     
     

    Le vent, le vent gémit
    The wind, the wind moans

    Pleure le vent lorsque tu t\’en vas
    The wind weeps since you went away

    Le vent, le vent maudit
    The wind, the cursed wind

    Pleure mon cœur quand tu n\’es plus là
    My heart weeps when you\’re not there anymore

     
     

    Comme l\’eau, comme l\’eau qui court
    Like the water, like the running water

    Moi, mon cœur court après ton amour
    Me, my heart runs after your love

     
     

    Bleu, bleu, l\’amour est bleu
    Blue, blue, love is blue

    Le ciel est bleu lorsque tu reviens
    The sky is blue when you return

    Bleu, bleu, l\’amour est bleu
    Blue, blue, love is blue

    L\’amour est bleu quand tu prends ma main
    Love is blue when you take my hand

     
     

    Fou, fou, l\’amour est fou
    Mad, mad, love is mad

    Fou comme toi et fou comme moi
    Mad like you and mad like me

    Bleu, bleu, l\’amour est bleu
    Blue, blue, love is blue

    L\’amour est bleu quand je suis à toi
    Love is blue when I am yours

     
     

    L\’amour est bleu quand je suis à toi
    ¿Qué color tiene el amor? No lo sé, hay días, ¿no?  Un beso.
     
     
     

  5. Colette dijo:

    Pedro, por un motivo "desconocido", seguro yo que soy "torpilla", ha salido mal el link….el texto también pero bueno.
    A ver si ahora….
     

     

  6. leni dijo:

    Un dia irá..ella te dirá te amo y tu la amarás.
    El amor es un arcoiris.
    Y a mi me encanta tu entrada envuelta en un paño suave.
    Beso hoy de nieve.
    Leni

  7. leni dijo:

    jajaja..
    Como en los dibujos..
    De colores.

Deja una reflexión

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s